Русская версия  |  Suomi

Uutiset

16/10/2020 Alueiden välinen kirjallisuusverkkotapaaminen "Uls pinge, staka pinge ...": I. V. Tshigodaikinin 100-vuotispäiväksi

15. lokakuuta pidettiin alueiden välinen kirjallisuustapaaminen ”Uls pinge, staka pinge ...” mokšan runoilijan, Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsenen, Talvisodan ja Isänmaallisen sodan osallistujan  Ivan Vasiljevitsh Tshigodaikin 100-vuotispäiväksi.

Tapahtuman järjestäjinä olivat kansallis- ja paikalliskirjallisuuden osaston työntekijät ja runoilijan sukulaiset.

Mordvan tasavallan kirjailijaliiton puheenjohtaja, Mordvan tasavallan ansioitunut runoilija, Tshilisema-lehden päätoimittaja N.I.Ishutkin tervehti tapahtuman osallistujia.

Kokoukseen osallistui runoilijan tytär O. I. Kornejeva, joka ilmaisi kiitollisuutensa kokouksen järjestäjille ja osallistujille.

Runoilijan tyttärentytär I.P.Kriulkina, yksi tapahtuman aloittajista, teki suuren tutkimustyön  isoisänsä luovasta työstä, taistelupolusta ja etulinjan ystävistä.

Hän esitteli Ivan Vasiljevitshin eturivin ystävien nimet, nimenomaan Venäjän journalistiliiton ja kirjailijaliiton jäsenen, Venäjän journalismin veteraanineuvoston puheenjohtajan, Moskovan kaupungin sotaneuvoston ja työveteranien luentoryhmän jäsenen I.G.Grbetsovin sekä runoilijan, proosakirjoittajan, näytelmäkirjailijan KBASNT:n kansanrunoilijan A.O.Shogentsukovin.

Ivan Tshigodaikinin taistelukaverin Fjodor Suhovin tyttären muistelmat olivat erittäin mielenkiintoisia ja koskettavia.  Je.F.Suhova on filologian kandidaatti, apulaisprofessori.

Kansallis- ja paikalliskirjallisuuden osaston työntekijät kertoivat runoilijan taideteoksista Pushkinin Kansalliskirjaston varastojen perusteella.

Jekaterina Aleksejevna Nabotova, Moskovan lukion 4. luokan oppilas, kertoi videoesityksessään isoisänisästään, etulinjan runoilija Fjodor Durnovista, joka oli Tshigodaikinin hyvä ystävä ja he yhdessä muokkasivat runokokoelman ”Satakielet Mokshan yli”.

Tapahtumaan osallistui monien Venäjän kirjastojen kirjastonhoitajia, esim. Venäjän valtion kirjastosta, Rjazanin M.Gorkin alueellisesta yleisestä tieteellisestä kirjastosta, Samaran yleisestä tieteellisestä kirjastosta jne.

Bashkortostanin tasavallan Ufan kaupunkipiirin keskitetyn lastenkirjastojärjestelmän, Pohjois-Ossetia-Alanian tasavallan kansallisen tiedekirjaston, Rjazanin alueen Rybnovskin kunnan keskuskirjaston edustajat tekivät esityksiä ja lausuivat runoilijan runoja äidinkielellään.

Kokouksen osallistujiksi ja puhujiksi julistivat itsensä: museosuojelualue Leninskije Gorki ja Lermontovin valtion museo-alue Tarhany.

Oksana Belkina esitti Ivan Vasilyevitshin runoja moksan kielellä.

Verkkotapahtumassa luettiin myös runoja venäjäksi, soitettiin sota-aiheisia kappaleita ja musiikkia.

«Takaisin edelliselle sivulle