Русская версия  |  Suomi

Karjalaisia ja vepsäläisiä runoja voidaan lukea viron kielellä

Tunnettu virolainen kirjailija, runoilija, kääntäjä ja dramaatikko Arvo Valton on alkanut julkaista ja toimittaa teoksien käännöksiä viron kieleksi. Teoksia on tehty itäisten eli venäläisten suomalais-ugrilaisten kielillä.

Väikeste rahvaste suur kirjandus (Vähänlukuisten kansojen suuri kirjallisuus)- niminen sarja julkaistaan Tallinan Kirjastuskeskus - kustantamossa. Vuoden 2010 lokakuussa Viron kansalliskirjastossa Itäisen kirjallisuuden käännökset-näyttelyn avajaisissa Arvo Valton lahjoitti Karjalan tasavallan kansalliskirjastolle kaksi vironnoksen runokokoelmaa. Ne ovat meidän maanmiehemme Vladimir Brendojevin Sinä olet armas- ja Nikolij Abramovin Kurjen aika- teokset.

 

Brendojev, Vladimir.
Sa oled armas / Vladimir Brendojev ; [tõlkinud ja järelsõna: Jaan Õispuu ;
toimetanud Arvo Valton ; joonistused: Andres Varustin].
– Tallinn : Kirjastuskeskus, 2010. - 63 lk. : ill., portr. – (Väikeste rahvaste suur kirjandus).

ISBN 9789949445417

Abramov, Nikolai.
Kurgede aeg / Nikolai Abramov ; [vepsa keelest tõlkinud ja järelsõna: Jaan Õispuu, vene keelest tõlkinud Arvo Valton ; toimetanud Arvo Valton ; joonistused: Andres Varustin]. - Tallinn : Kirjastuskeskus, 2010. – 64 lk. : ill., portr. – (Väikeste rahvaste suur kirjandus).

ISBN 9789949445400

 

« Takaisin edelliselle sivulle