1990-lukuun asti karjalan kirjakielellä oli heikko asema. Sen lisäksi kielen kehittämiseen vaikuttivat sekä ortodoksinen kirkko, että venäläiset ja suomalaiset kielentutkijat. Kirjoja painettiin käyttäen sekä kyrillistä, että latinalaista kirjaimistoa.
Sivun lukijoiden valitsemat karjalaiset sadut! |
Karjalaiset kansansadut [Teksti]. Neuvostoliiton tiedeakatemia, Karjalan filiaali, Kielen, kirjallisuuden ja historian instituutti. Julkaisut on valmistanut U. S. Konkka. Moskova, Leningrad: Neuvostoliiton tiedeakatemian kustantamo. 1963. 528 s. Kuvituksia. Säilyy Karjalan tasavallan Kansalliskirjastossa |
Kyrilliset julkaisut
Kirja Tverin alueen A. M. Gorkin tieteellisen kirjaston kokoelmasta |
Kotikarjalainen: karjalais-venäläinen aapiskirja karjalaisten lasten helpointa lukutaito-opetusta varten. Sisältää artikkeleita alkulukemiseen ja lyhyen karjala-venäjä- ja venäjä-karjala -sanakirjan. Laatinut opettaja Anastasija Tolmatsevskaja. Tver: Tverin kuvernementin zemstvo; Moskova: A. A Kartsevin kirjapaino. 1887. [4], 66 s.; 23 cm. |
|||
Aksakov S. T., Punainen kukka |
Aksakov, S. T. (1791 - 1859). Аленькой куккайне (Punainen kukka): суарна. Kääntäjä M. V. Svetlov. Petroskoi: Karjalan valtiollinen kustantamo. 1939. 32, 1 s. Kuvituksia. Karjalan kielellä |
|||
|
Harris, J. Дядя Римусан суарнат (Uncle Remus -tarinat). Venäjän kielestä ovat kääntäneet F. P. Artemjev ja I. I. Fokin. Petroskoi: Karjalan valtiollinen kustantamo. 1939. 136 s. Kuvituksia. 26 cm. Teksti karjalaksi |
|||
Hans Christian Andersen. Sadut |
Andersen, H. C. (1805 - 1875). Суарнат (Sadut). Kääntäjä M. Kondratjev. Kuvittaja V. M. Konasevits. Petroskoi: Karjalan valtiollinen kustantamo. 1939. 156 s. Kuvituksia. Teksti karjalaksi |
|||
Uusi testamentti. Matteuksen evankeliumi. 1820 |
Герран мiян шюндю-руŏхтынан святой Iôвангели Матвейста : карьялан кїĕлелля : карьялан кiелелля / печатойду Святейшаго-Правительствующаго-Синодан кяшшенняштя. Pietari: венiяген Библейскойн канжа-куннан элолла. 1820. [4], 96 s. 8° (21 cm). - Teksti karjalaksi. Sign. [1](2), 1(8)-6(8) |
|||
Venäjä-karjala -sanakirja |
Venäjä-karjala -sanakirja [Teksti]. Laatinut Pyhäjärven yksiluokkaisen opiston opettaja Mihail Dmitriev Georgijevski. Alkusanojen kirjoittaja ja sanakirjan toimittaja F. Fortunatov. Pietari: V. D. Smirnovin kirjapaino. 1908. 53 s. 18 cm. Säilyy Karjalan tasavallan Kansalliskirjastossa |
Turiceva Z. A. Armas sana: lukukirja karjalan kielellä (tverinkarjala) alkuvaiheen opetukseen. Julkaisu Tverin alueen A. M. Gorkin tieteellisen kirjaston kokoelmasta |
Turiceva, Zoja. Armas sana: luvendakniiga Tverin karielazilla lapsilla. 1996. Karjalaista kansanrunoutta ja satuja. |
|
Sähköinen kopio tverinkarjalankielisestä kirjasta. Julkaisu Tverin alueen A. M. Gorkin tieteellisen kirjaston kokoelmasta |
Balakirev, Nikolai Mihailovits. Kuz'micca = [Kuzmits] - Tver: TsuDo. 2004. 107 s. |
|
Grimmin veljesten satuja |
Grimoin velleksin suarnat [Teksti]. A. Vvedenskoin sanelenda. S. Marsakan obscoida redakciida myotj, kiandi Je. Dudkina. Mosku; Leningrada: CK VLKSM: Izdateljstvo detskoi literatur. 1936. 108, [1] s. Säilyy Karjalan tasavallan Kansalliskirjastossa |
|
Tolstoi, L. N. Kertomukset eläimistä |
Tolstoj, L. N. Rasskazat zivotnoiloih nah V. Vataginan hud. risunkat, kiandi I. M. Vinogradov. [Moskva]: Detgiz. 1935. 48 s. Kuv. 27 cm. Teksti karjalaksi |
|
Hauff, W. Pikku taikuri |
Gauff, V. (1802 - 1827). Pikkarane Muk L. Mjulgauptan risunkat, kändi A. Beljakov. Mosku; Leningrada: Detskoin literaturan izdateljstva. 1937. 24 s. Kuv. 19 cm. Teksti karjalaksi |
|
Enzimäzet harpavkset: stihat, virret, ocerkat i sanelennat |
Enzimäzet harpavkset : stihat, virret, ocerkat i sanelennat. Lihoslavija: Mosoblispolkoman izdateljstv. 1932. 82 s. Kuv. 17 cm. Teksti karjalaksi |
|
Hans Christian Andersen. Ruma ankanpoikanen |
Andersen, G.H. Tuhmapäivälline utjane. Kiändi S. Kudjakov. Je. Safonovan risunkat. Moskou; Leningrada: Detskoin Literaturan Izdateljstva. 1937. 30 s. Kuv. 22 cm. Teksti karjalaksi |
Julkaisu Tverin alueen A. M. Gorkin tieteellisen kirjaston kokoelmasta |
Gromova, L. G. Aiga paissa i lugie karielaksi. Multimediajulkaisu karjalankieliseen lukemiseen (tverinkarjala) |