Mihail Lihatšov. Permin Komin piirikunta
Mihail Lihatšov (02.11.1901- 04.11.1937)
Komipermjakkien kirjallisuuden perustaja, proosakirjailija, oppikirjojen laatija, komipermjakin kielen ja kirjallisuuden opettaja, kansallisten juhlien ja laulaja- ja muusikkokilpailujen järjestäjä.
Lihatšov syntyi 2. marraskuuta 1901 Jogvan kylässä Kudymkarin piirissä talonpoikaisperheeseen. Hän valmistui Jogvan kaksiluokkaisesta opistosta, sitten opiskeli Kudymkarin ylemmän asteen alkeisopistossa ja vuonna 1919 Jusvan opettajaseminaarissa. Hänen ensimmäiset runonsa ilmestyivät Göriś (”Kyntömies”) -piirikuntalehdessä.
Vuonna 1925 ilmestyi Lihatšovin laatima komipermjakinkielinen lasten aapinen. Hän laati myös aikuisille tarkoitetun aapiskirjan.
Vuosina 1926 – 1930 työskenteli Göriś-lehden toimituksessa. Ensimmäiset runot ja kertomukset ilmestyivät Göriś – ja Jugyd tui –lehdessä (Komin autonominen alue).
Vuonna 1926 ilmestyi hänen ensimmäinen runokokoelmansa nimeltä Ukkosisia päiviä.
Vuosina 1929 - 1931 moskovalaisessa kustantamossa Tsentrizdatissa painettiin erillisinä kirjoina kominpermjakin kielellä hänen kertomuksensa Viĺ tui vylöt (”Uutta tietä pitkin”), missä kirjailija kirjoittaa kolhoosien rakentamisessa luokkataistelun yhteydessä, ja Ristitön, missä hän kuvaa komsomolilaisten taistelua uskonnonvastaisella rintamalla, Görd dorapas (”Punainen lippu”), missä kirjailija kirjoittaa sisällissodasta, runokokoelma Ensimmäiset versot, runo- ja kertomuskokoelma Pioneeri, Ilman ristiä, Naisedustaja, kertomuskokoelma Pienet iskutyöläiset ja runoelma Ilman myötäjäisiä.
Vuonna 1930 hän pääsi opiskelemaan Moskovan toimitus- ja kustannusinstituuttiin.
Palattuaan Moskovasta yhdessä A. Zubovin kanssa Lihatšov käsitteli kansalliseen kieleen liittyviä asioita tutkimustoimistossa Permin Komin piirikunnan toimeenpanokomitean yhteydessä.
Vuonna 1934 Lihatšov osallistui Neuvostoliiton kirjailijaliiton ensimmäiseen edustajakokoukseen ja tutustui Maksim Gorkiin. Hän oli piirikunnan ensimmäinen asukas, joka valittiin Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäseneksi. Hän palasi Kudymkariin monien vaikutelmien ja pienen kirjaston kanssa, joka oli Gorkin lahja.
Vuonna 1936 Lihatšov lopetti ensimmäisen suuren komipermjakinkielisen teoksen – romaanin nimeltä Menam zon (”Poikani”), jossa käsitellään laajalti komipermjakkien vuoden 1917 vallankumousta edeltävää ja vallankumouksen jälkeistä elämää.
Hän käänsi äidinkielelleen A. Puškinin runoja, M. Gorkin Mat’ (”Äiti”) –romaanin ja monet muut teokset.
Vuonna 1937 Lihatšov pidätettiin syytettynä vastavallankumouksellisesta toiminnasta eli ”osallistumisesta F.G. Tarakanovin johtamaan kansallisšovinistiseen järjestöön, jonka tavoitteena oli suomalais-ugrilaisten kansallisuuksien yhdistäminen ja sen jälkeinen eroaminen Neuvostoliitosta ja liittäminen Suomeen”.
13. lokakuuta 1937 hänet tuomittiin kuolemaan ampumalla ja omaisuuden takavarikoinnilla. Hänet teloitettiin 4. marraskuuta 1937 Sverdlovskissa. Kirjailijan maine puhdistettiin kuolemansa jälkeen vuonna 1956.
Vuonna 1961 kirjailijan 60-vuotisjuhlan kunniaksi Krestjanskajan kadun nimi vaihdettiin Lihatšovin kaduksi, sillä Lihatšov oli asunut mainitulla kadulla.
Vuonna 1966 piirikunnan kirjastolle myönnettiin komipermjakkikirjailijan ja kansallisen kirjallisuuden perustajan Mihail Lihtšovin nimi. Nyt kirjaston täysi nimi on valtiollinen piirikunnan kulttuurilaitos Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallinen keskuskirjasto.
Permin Komin piirikunnan hallinto on 24.2.1992 päiväämällään määräyksellä nro 27 perustanut kaksi kirjallisuuspalkintoa eli M. P. Lihatšovin proosapalkinnon ja A. N. Zubovin runouspalkinnon.
Permin alueen toimeenpanokomitean pienen neuvoston 20.5.1993 päiväämällä määräyksellä nro 683 kirjailija M. P. Lihatšovin syntymä- ja asuintalo on hyväksytty valtion suojeluun historiallis-kulttuurisena muistomerkkinä (Jogvan kylä, ulitsa Lihatšova –katu, talo 14). Talon oli rakentanut kirjailijan isä Pavel Lihatšov vuonna 1918. Mihail Lihatšov oli asunut isänsä talossa työskennellessään koulussa vuosina 1919-1934. Nyt talon omistaja on kirjailijan sisaruksen lapsenlapsi Vera Djomina.
Marraskuussa 2001, 2006, 2011 ja 2015, 2021 Kudymkarissa Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallisessa keskuskirjastossa pidettiin Lihatšovin päivät komipermjakkien kirjallisuuden perustajan 100-, 105-, 110- ja 115-vuosijuhlan kunniaksi. Tilaisuuksiin osallistui tutkijoita, kirjailijoita, opettajia, kirjasto- ja museoammattilaisia, kotiseuduntutkijoita, koululaisia ja Kudymkarin pedagogisen opiston ja Permin pedagogisen yliopiston opiskelijoita sekä kirjailijan henkiläkohtaisesti tunteneita ihmisiä. Päivien tulosten perusteella on ilmestynyt neljä kokoelmaa.
Seuraavat Viidennet alueiden väliset Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivät komipermjakkien kirjallisuuden perustajan 120-vuotisjuhlan kunniaksi järjestettiin 12. marraskuuta 2021.
Mihail Lihatšovin kirjat
Zubov. Borjöm proizvedennöez. Kudymkar. Permin kirjapaino. Permin Komin osasto, 1989. 438 s.
- M. Lihatšov. Menam zon = Minun poikani: komipermjakin kielellä. Kudymkar: Komigiz, 1936. 216 s.
- M. Lihatšov. Görd dorapas = Punainen lippu: komipermjakin kielellä. Moskova, 1930. 45 s.
- M. Lihatšov. Lastentarha: komipermjakin kielellä. Kudymkar: Okrizdat, 1934. 17 s.
- M. Lihatšov. Valitut teokset. Kudymkar: Permin Komin kirjapaino, 1959. 232 s.
- M. Lihatšov. Uutta elämää kohti: aapiskirja komipermjakin kielellä. 48 a.
- M. Lihatšov. Mitša asyv: aapiskirja Kirkas aamu. Moskova, Neuvostoliiton kansojen keskuskirjapaino, 1931. 80 s.
- M. Lihatšov. Mežatöm ybdoryn = Rajaton pelto: runokokoelma. Moskova, 1932. 96 s.
- M. Lihatšov. Miroš, maallinen poika: pienoisromaani. Perm: Permin kirjapaino, 1960. 95 s.
- M. Lihatšov. Pioneeri: kertomuksia ja runoja. Moskova, Neuvostoliiton kansojen keskuskirjapaino, 1929. 23 s.
- M. Lihatšov. Šypassez: Aakkoset. Moskova, 1928. 28 s.
Mihail Lihatšovin julkiasut kokoelmissa ja lehdissä
M. Lihatšov. Orava: runo komipermjakin ja venäjän kielellä. Venäjäntänyt N. Domovitov // Polnyi kolodets (”Täysi kaivo”): lapsille tarkoitettu runo- ja kertomuskokoelma komipermjakin ja venäjän kielellä. Kudymkar, 1993. S. 28-29.
- M. Lihatšov. Vil’ tujöt = Uutta tietä pitkin: [katkelma kertomuksesta] // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 14 marraskuuta 1981
- M. Lihatšov. Yhä korkeammalle: runo // Snaiper (”Tarkka-ampuja”): kokoelma sota-aiheisia kertomuksia. Syktyvkar: Uralin valtionpaino, 1934. s. 88-89.
- M. Lihatšov. Görd nimpas: runot // Udarnik (”Iskutyöläinen”). 1931. Nro 17-18. S. 10.
- M. Lihatšov. Kiuru: runoja komipermjakin ja venäjän kielellä. Venäjäntänyt N. Domovitov // Polnyi kolodets (”Täysi kaivo”): lapsille tarkoitettu runo- ja kertomuskokoelma komipermjakin ja venäjän kielellä. Kudymkar, 1993. S. 32-33.
- M. Lihatšov. Kollektivyn öni olamö: runot // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 29. lokakuuta 1976
- M. Lihatšov. Kör potö kor: fragmentez // Udarnik (”Iskutyöläinen”). 1931. Nro 19-20. S. 5.
- M. Lihatšov. Lapko: runoja komipermjakin ja venäjän kielellä. Venäjäntänyt N. Domovitov // Polnyi kolodets (”Täysi kaivo”): lapsille tarkoitettu runo- ja kertomuskokoelma komipermjakin ja venäjän kielellä. Kudymkar, 1993. S. 8-9.
- M. Lihatšov. Leninlö: runot // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 7. marraskuuta 1978
- M. Lihatšov. Leninlö, Kerkuokyn: runot; Gorodis’ mort: katkelma Menam zon -pienoisromaanista // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 2. marraskuuta 1971.
- M. Lihatšov. Metsä kahisee: runo // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 29. lokakuuta 1976
- M. Lihatšov. Mi olam örttez: runot // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 12. marraskuuta 1976
- M. Lihatšov. Odžyk olim …: runot // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 25. joulukuuta 1971
- M. Lihatšov. Keskustelu pojan kanssa: runo komipermjakin ja venäjän kielellä. Venäjäntänyt N. Domovitov // Polnyi kolodets (”Täysi kaivo”): lapsille tarkoitettu runo- ja kertomuskokoelma komipermjakin ja venäjän kielellä. Kudymkar, 1993. S. 86-89.
- M. Lihatšov. Paško ja Serko; Sateen jälkeen: runoja komipermjakin ja venäjän kielellä. Venäjäntänyt N. Domovitov // Polnyi kolodets (”Täysi kaivo”): lapsille tarkoitettu runo- ja kertomuskokoelma komipermjakin ja venäjän kielellä. Kudymkar, 1993. S. 66-69.
- M. Lihatšov. Tallunja lun = Tämä päivä // Udarnik (”Iskutyöläinen”). 1931. Nro 10. S. 2.
- M. Lihatšov. Ergun’: runo. Venäjäntänyt I. Moltšanov // Parma. 1995. Nro 39-40(24. helmikuuta). S. 6.
Sähköiset aineistot
- M. Lihatšov. Miroš, maallinen poika [Sähköinen aineisto]: Peinoisromaani: Äänikirja 1 levyllä (3 t. 12 min. 07 s.) / Komipermjakiksi kääntäneet M. Vavilina ja V. Tšernenko. Lukee T. Kirsanova. Perm: Permin aluepiirin erikoistunut sokeainkirjasto, 2007. Permin kirjapaino, 1960
Julkaisut M. Lihatšovista
A mymda ez ešty vis’tavny = Ja kuinka paljon hänellä ei ollut aikaa sanoa: [M. P. Lihatšov täyttää 100 vuotta] // Parma. Komi govk. 15. marraskuuta 2001. S. 3
- V. Bajandin. M. P. Lihatšovin proosa: uusi tulkintakokeilu // Käsin kirjoitetut muistomerkit kansallisen kirjoitusjärjestelmän luomisen lähtökohtana: Permjakin (nyk. kominpermjakin) kielen käsin kirjoitetun kieliopin kirjoittamisen 170-vuotisjuhlalle omistetun alueiden välisen tieteellisen konferenssin materiaalit / Permin pedagoginen valtionyliopisto. Perm, 2006. S. 173-179
- M. Vavilin. Velotis’ i gižis’ = Opettaja ja kirjailija: [M. P. Lihatšovista] // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 14. marraskuuta 1981
- M. Vavilin. Vil’ olan ponda pessis’ = Taisteilija uudesta elämästä: [M. P. Lihatšovin 70-vuotisjuhlan kunniaksi] // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 2. marraskuuta 1971
- Gora gyma kad s’ylötetis’ = Myrskyisän ajan laulaja: [M. P. Lihatšovin 75-vuotisjuhlan kunniaksi] // In’va. Kudymkar, 1976. S. 56-58
- A. Zamyšlajeva. Äidinkielinen runous: [M. P. Lihatšovin tuotanto] // Parma. 23. marraskuuta 2001. S. 8.
- A. Isajeva. Omistettiin runoilijan vuotisjuhlalle: [M. P. Lihatšovin 100-vuotisjuhlan kunniaksi] // Naše vremja (”Meidän aikamme”). 5. lokakuuta 2001. S. 1-2.
- M. P. Lihatšovin 70-vuotisjuhlan kunniaksi // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 27. lokakuuta 1971.
- J. Ketova. Mihail Lihatšov journalistina // Parma. 11. heinäkuuta 2001. S. 3.
- V. Klimov. Myrskyisten vuosien laulaja [M. P. Lihatšov täyttää 75 vuotta // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 29. lokakuuta 1976.
- V. Koltšurin. Lihatšov tvortšestvoyn žurnalistikalon rol’ // Parma. Komi govk. 5. joulukuuta 2006. S. 3.
- V. Koltšurin. Lihatšov kydz vudžötis’ [M. P. Lihatšovin 105 -vuotisjuhla] // Parma. Komi govk. 18. marraskuuta 2006. S. 3.
- V. Koltšurin. Päivänsankari täyttää 100 vuotta: [Komin piirikunnan yhteiskuntapiirit juhlivat M. P. Lihatšovin 100-vuotisjuhlaa // Parma. 9. marraskuuta 2001. S. 1.
- J. Konšina. Komi-permjatköi kyv da literaturalön osnovopoložniklön M. P. Lihatšovlön 105 godsja jubilej kežö // Invenski krai (”Invan seutu”). 2. marraskuuta 2006. S. 5.
- M. P. Lihatšov jylis’ = Lihatšovista // Bitširok. Kudymkar, 1991. S. 50-53.
- M. P. Lihatšovin: [lyhyt elämäkerta] // Konin G. K. Permin Komin kansallisen piirikunnan historia- ja kulttuurimuistomerkit. Kudymkar, 1976. S. 121.
- Mihail Pavlovitš Lihatšov, runoilija, proosakirjailija, Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen, oppikirjojen laatija, komipermjakkien kirjallisuuden perustaja: [100 vuotta syntymästä] // Päivämäärät, tapahtumat, henkilöt… : hakuteos. Kudymkar: Permin Komin kirjapaino, 2001. S. 95-103.
- M. P. Lihatšovlo tyris 80 god = M. P. Lihatšov täytti 80 vuotta. / Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 14. marraskuuta 1981.
- Mihail Pavlovitš Lihatšov (1901-1937) // Vojvyv kodzuv. 1994. Nro 7. S. 1.
- Mihail Pavlovitš Lihatšov: lyhyt elämäkerta, kertomuksia, runoja // Äidinkielinen kirjallisuus. Krestomatia V-VI luokalle. Perm, 1967. S. 163-199.
- Nadymova R. Pozö ja vis’tavny syssja buržyka? = Onko mahdollista sanoa häntä paremmin? [M. P. Lihatšovin tuostannosta] // Parma. 1998. Nro 23 (5. helmikuuta). S. 3
- T. Netšajeva. Menkää ihmeessä, tietäjät: [M. P. Lihatšovin 100-vuotisjuhlan kunniaksi] // Parma. 19. lokakuuta 2001. S. 2.
- O. Nikulina. M. Lihatšov vudžötis’: [M. P. Lihatšovin tuotannosta] // Parma. 24. lokakuuta 2001. S. 3.
- M. Noskova. M. Lihatšov kniga ledzis’ = M. Lihatšov kirjankustantajana // Parma. 3. lokakuuta 2001. S. 3.
- M. N. Ožegova. M. P. Lihatšov: kirjailijan 60-vuotisjuhlan kunniaksi // Inva: kirjallisuus- ja kulttuurikokoelma. Kudymkar: Kirjapaino, 1961. S. 107.
- M. P. Lihatšovin muistoksi // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 5. marraskuuta 1971.
- N. I. Polujanova. Kudymkar ja Lihatšov // Komipemjakin kieli ja kirjallisuus vuorovaikutuksessa muiden kielten kanssa – tieteellisen konferenssin esitelmien tiivistelmät. Kudymkar: Permin Komin kirjapaino, 2000. S. 97-102
- V. Tetjujeva. Rakkaudella kirjailijasta: [M. P. Lihatšovin 70-vuotispäivän kunniaksi // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 7. joulukuuta 1971.
- Z. Tetjujeva. Lahjakkuuden anteliaisuus: [M. P. Lihatšovista] // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 18. helmikuuta 1975.
- I. Totmjanina. M. Lihatšov ja Kudymkar: [M. P. Lihatšovin tuotanto] // Parma. 18. heinäkuuta 2001. S. 3.
- V. Tšernenko. Oman seutunsa laulaja ja kansalainen: [M. P. Lihatšovin 70-vuotispäivän kunniaksi] // Zvezda (”Tähti”). 2. marraskuuta 1971.
- V. Tšernenko. Ikkunat auki. Kuvaus: [komipermjakkien kirjallisuuden alullepanijasta M. P. Lihatšovista] // Po leninskomu puti (”Leniniläistä tietä pitkin”). 12., 13., 14., 17.,18. syyskuuta 1974.
Lihatšovin päivien materiaalit
- Ensimmäiset Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivät: Konferenssimateriaalit. Kudymkar, 2. marraskuuta 2001 / Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallinen keskuskirjasto; laatija L. P. Rategova. Kudymkar: Aleks-Print, 2006. 150 s
- Toiset Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivät: Konferenssimateriaalit, Kudymkar, 2. marraskuuta 2006 / Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallinen keskuskirjasto; laatija L. P. Rategova. Kudymkar: Aleks-Print, 2009. 205 s.
- Kolmannet alueiden väliset Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivät: Konferenssimateriaalit, Kudymkar, 10. ja 11. marraskuuta 2011 / Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallinen keskuskirjasto; laatija V. I. Jugova. Kudymkar, 2011. 178 s.
- Neljännet alueiden väliset Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivät: Konferenssimateriaalit, Kudymkar, 1-2 ноября 2016 г. / Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallinen keskuskirjasto; laatijat V. A. Batujeva, G. S. Gordejeva, A. V. Radostev. Kudymkar, 2016. 256 s.
- Viidennet alueiden väliset Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivät: (Konferenssimateriaalit M. P. Lihatšovin 120-vuotisjuhlan ja Permin Komin M. P. Lihatšovin kansallisen keskuskirjaston 120-vuotisjuhlan kunniaksi. Kudymkar, 12. marraskuuta 2021)
Käännetyt teokset
D. Bednyi. Glavnaja ulitsa (”Pääkatu”); komipermjakiksi kääntänyt M. Lihatšov. Kudymkar, Sverdpoligraftrastin kirjapaino, 1936. 56 s.
- V. V. Golubkov ja L. S. Mirski. Kirjallisuus: Oppikirja keskikoulun 5. luokalle; käännetty komipermjakiksi. M. Lihatšovin tekemine muutoksineen ja lisäyksineen. Kudymkar, Sverdpoligraftrastin kirjapaino, 1935. 232 s.
- S. Puškin. Satu kalastajasta ja kalasta; komipermjakiksi kääntänyt M. Lihatšov. Moskova, VSFNT:n Poligrafkniga-trustin 17. kansallinen kirjatehdas, 1937. 16 s.
- Udorov ja Iljinski. Naamio: näytelmä komipermjakin kielellä; komipermjakiksi kääntänyt M. Lihatšov. Moskova, Neuvostoliiton kansojen keskuskustantamo, 1930. 16 s.
- K. Tšukovski. Moidodyr; komipermjakiksi kääntänyt M. Lihatšov. Kudymkar, Sverdpoligraftrastin Kudymkarin käsityöläisyhdistyksen kirjapaino, 1935. 24 s.
Bibliografinen kirjallisuusluettelo Gižis’. Velötis’. Vudžötis’ (Kirjailija. Opettaja. Kääntäjä)
Linkit kirjailijasta
Interaktiivinen kirjallisuusaiheinen retki Kudymkar-Jogva-reitillä: audio- ja video-opas
Šilova I. S. Uudesta elämästä alkaen (koskien komipermjakin kirjakieltä)
Tiedot V alueiden välisten Lihatšovin kotiseuduntutkimuspäivien järjestämisestä
Auto- ja moottoripyöräralli Kudymkar-Jogva
Nämä tiedot löytyvät kirjaston kotisivuilta
https://kpolibrary.ru/publ/parma-literaturnaja/79-lihachev-mihail-pavlovich.html
VALOKUVAT KIRJASTON ARKISTOSTA
Galleria
« Takaisin edelliselle sivulle