Русская версия  |  Suomi

Uutiset

26/11/2018 Udmurtian Kansalliskirjaston 100-vuotispäivälle omistettu konferenssi

7.–9. marraskuuta 2018 pidettiin alueiden välinen konferenssi aiheesta Kirjasto Venäjän sekä naapuri- ja ulkomaiden kansojen kulttuurienvälisessä vuorovaikutuksessa. Konferenssin järjesti Udmurtian Kansalliskirjasto 100-juhlavuonnaan Udmurtian tasavallan Hallituksen, Udmurtian tasavallan kulttuuri- ja matkailuministeriön, Euraasian kirjastoliiton ja Unescon alaisen Pavlenkovin kirjastoyhdistyksen tuella. 

Konferenssiin osallistui vieraita Venäjän federaation 14 alueelta ja IVY-maista: Kazakstanista, Azerbaidžanista, heidän joukossaan oli kirjastoalan ammattilaisia sekä tiede-, opetus- ja kulttuurilaitosten, kansallisten kulttuuriyhdistysten ja Udmurtian kansalaisjärjestöjen edustajia, yhteensä noin 600 ihmistä.

Esitelmät käsittelivät etupäässä Venäjän kansojen kulttuurienvälistä vuorovaikutusta, jonka sanoi olevan päivänpolttava Venäjän presidentti Vladimir Putin Jugran pääkaupungissa pidetyssä kokouksessa, missä puhuttiin kansojen välisistä suhteista. Kansojen omaperäisyyden säilyttäminen ja Venäjän kansojen äidinkielten suojelu ovat valtiollisen kansallispolitiikan painopisteessä, ja ko. konferenssin asialista vastasi ajan haasteisiin ja yhteiskunnan kysymyksiin sekä oli ajankohtainen ja asianmukainen.

Konferenssin avajaiset ja täysistunto pidettiin Udmurtian tasavallan Hallituksen kokoussalissa. Tervehdyspuheensa foorumin vieraille ja onnittelunsa Udmurtian Kansalliskirjastolle lausui Udmurtian kulttuuri- ja matkailuministeri V. M. Solovjov.  

Sitten avattiin ja näytettiin täysistunnon ja konferenssin osallistujille Kazakstanilaisen kirjallisuuden keskus. Sen kokoelmassa on yli 200 julkaisua: modernia kaunokirjallisuutta, talous-, politiikka- ja taidealan julkaisuja, jotka on lahjoittanut Kazakstanin Kansalliskirjasto.

Täysistunnossa kuunneltiin esitelmiä Venäjän, naapuri- ja ulkomaiden kansojen painetun kulttuuriperinnön säilyttämisestä, kirjastojen roolista kansojen välisten suhteiden lujittamisessa, kansallisten ja kansojen välisten sähköresurssien muodostamisesta sekä muista kirjastoalaan liittyvistä asioista.

Euraasian kirjastoliiton pääjohtaja ja Venäjän valtionkirjaston osastopäällikkö G. A. Raikova korosti konferenssissa käsiteltyjen asioiden tärkeyttä.

Konferenssi jatkui seuraavana päivänä pyöreän pöydän ääressä, keskustelun aiheena oli Kansainvälinen kirjanvaihto: ongelmia ja tulevaisuuden kehitysnäkymiä, sekä Euraasian kirjastoliiton kokouksessa, jolloin keskusteltiin ammattiyhteisön tärkeistä ongelmista.

Konferenssin loppuasiakirjassa osallistujat korostivat kirjastojen suurta panosta kansallisten kulttuurien säilyttämiseen, kansojen ja maiden kulttuurienvälisten suhteiden kehitykseen: ”Toteuttamalla hankkeita, muodostamalla tiedonlähteitä ja pitämällä kulttuuri- ja koulutustapahtumia kirjastot tarjoavat monikansalliselle lukijakunnalle ja paikalliselle yhteisölle esimerkkejä Venäjän, naapuri- ja ulkomaiden kansojen sosiokulttuurisesta identiteetistä ja painettua kulttuuriperintöä”. Suosituksena ehdotetaan, että jatketaan kirjastojen yhteistyötä laitosten ja organisaatioiden kanssa, joilla on suuri rooli Venäjän, naapuri- ja ulkomaiden kansojen välisessä vuorovaikutuksessa; edistetään kulttuurienvälisiä suhteita, jotka ovat tarpeellisia Venäjän kansojen sivistystä varten.  

Laajamittainen kansainvälinen tapahtuma huipentui tasavallan II foorumiin nimeltä Nuoret kirjastoalalla.  

Konferenssin vieras ja kilpailutuomariston jäsen, Bakun Jasamalskin kaupunginosan keskuskirjastojärjestelmän johtaja, Valtioiden välisen aikauslehdistö-, kirjapaino-, kirjanlevitys- ja poligrafia-alan yhteistyötä hoitavan neuvoston varapuheenjohtaja Ljatifa Mamedova sanoi, että ”digitaalinen tekniikka on yleistynyt tänään kaikkiin elämänaloihin, ja nuoret ovat innovaatioiden saattajia. Nyt meidän tehtävänämme on tuoda kasvavan informaatiomelun läpi kaikki yhteiskunnan kulttuuriarvot, eli historialliset, etnografiset ja perinteiset arvot”.  

Nuoret foorumin osallistujat saivat tietää pyöreän pöydän keskustelun ja koulutustilaisuuksien aikana siitä, mitä edistyneitä teknologioita käytetään nyt kirjastoalalla, lisäksi he jakoivat toimintansa tuloksia hankkeiden puolustuksen yhteydessä sekä pecha-kucha-kilpailussa. 

Palkintona foorumin osallistujille hedelmällisestä työstään oli tapaaminen Töro sereg (suom. Punainen nurkka) kulttuuri- ja matkailuministerin V. M. Solovjovin kanssa, tapaamisessa oli ystävällinen ilmapiiri ja keskusteltiin mistä tahansa eli elämänasenteista, maailmankäsityksestä, perhearvoista ja lapsuuden muistelmista. Kilpailujen voittajille myönnettiin palkintoja kulttuuri- ja matkailuministeri V. M. Solovjovin ammattitaitoisesti soittaman haitarin säestyksellä.  

Konferenssin esitelmät ja muut asiakirjat ovat saatavilla sähköisessä muodossa Udmurtian Kansalliskirjaston kotisivuilta.

Udmurtian Kansalliskirjaston tietotuki: portaali IzhevskInfo.ru  


Galleria


«Takaisin edelliselle sivulle