07/11/2019 Komin tasavallan Kansalliskirjasto on osallistunut Uralin ja Siperian kirjailijaliiton konferenssiin
6. marraskuuta Saranskissa Komin tasavallan valtioneuvoston salissa avattiin Uralin ja Siperian kirjailijaliiton XX konferenssi. Tapahtumaan on kokoontunut Venäjän kirjailijaliiton laajaan verkostoon kuuluvien 17 alueellisen järjestön edustajia.
Konferenssissa käsiteltiin kaunokirjallisuuden kääntämisen tilannetta ja ongelmia.
Esitelmän kotimaisen nykykirjallisuuden kääntämiseen liittyvistä ongelmista piti Andrei Rastorgujev, runoilija, kääntäjä ja Venäjän kirjailijaliiton jäsen.
Komin tasavallassa hänet tunnetaan komirunoilijoiden, mm. Albert Vanejevin teosten kääntäjänä.
Käännöstoiminnan kehittämiskeinoiksi Andrei Rastorgujev ehdotti, että perustetaan alueellinen ja alueiden välinen kääntäjäkanta, tehdään kansallisten kirjailijoiden teosten interlineaarisia käännöksiä ja edistetään uusien käännöskokoelmien julkaisemista.
Jelena Kozlova, Komin tasavallan kirjailijaliiton puheenjohtaja (Venäjän kirjailijaliiton alueellinen toimipiste), kertoi esitelmässään käännetyn kirjallisuuden julkaisemisesta Komissa.
Puheen aikana näytettiin videosarja, jossa oli komin kielelle käännettyjen kotimaisten ja vieraskielisten kirjojen kansia Komin Kansalliskirjaston kokoelmasta. Lisäksi Komin tasavallan valtioneuvoston aulassa oli esillä aiheeseen liittyvä kirjanäyttely.