Русская версия  |  Suomi

Uutiset

06/06/2024 Aleksandr Puškinin 225-vuotisjuhlan kunniaksi S. G. Tšavainin Kansalliskirjasto on valmistanut kotiseutuaiheiset resurssit

Aleksandr Puškinin 225-vuotisjuhlan kunniaksi S. G. Tšavainin Kansalliskirjasto on valmistanut kotiseutuaiheiset resurssit. Niiden joukossa on Puškinin marinkielista lausuntaa, tutustumista Venäjän kansantaiteilija A. S. Bakulevskin kuvittamiin klassikon teoksiin ja yms.

Kirjaston kotisivuilla on julkaistu seuraavat resurssit:

Puškinin Talvi-ilta –runon lausuntavideo, mariksi runon on kääntänyt V. Tšalai. Lausuja on kirjastonhoitaja Anfisa Ivanova. Video on kuvattu yhteistyössä Kansallisen taidegallerian kanssa.  

- Satu tsaari Saltanista, hänen pojastansa mainehikkaasta ja mahtavasta urhosta ruhtinas Gvidonista ja ihanasta prisessa Joutsenesta (1831) – satukatkelman lausuntavideo. Mariksi teoksen on kääntänyt Miklai Kazakov. 

virtuaalinen näyttely A. S. Puškin A. S. Bakulevskin kuvituksissa. Aleksandr Bakulevski (1936-2021) on graafikko, taidemaalari, kuvataiteilija, pedagogi, Marin ASNT:n ansioitunut taidetoimija, Marin tasavallan valtionpalkinnon saaja. Bakulevskille myönnettiin 1. asteen diplomi yleisvenäläisessä kilpailussa Iskusstvo knigi (suom. Kirjataide), koska hän oli mestarillisesti kuvittanut Puškinin Aatelisneiti talonpoikaistyttönä -pienoisromaania (1980). Bakulevskilta ilmestyi graafinen Puškiniana. Vuonna 1999 hänet palkittiin Puškinin kultamitalilla panoksestaan kotimaisten kulttuuriperinteiden kehitykseen, säilyttämiseen ja edistämiseen.

Vuonna 2020 kuvattiin video, jossa lausuttiin Satu kalastajasta ja kalasta marin kielellä. Sadun kalastajasta ja kalasta käänsi vuonna 1933 (100 vuoden kuluttua!) marin kielelle Sergei Tšavain. Vuonna 1936 satu nimeltä Колызо ден шӧртньӧ кол нерген йомак ilmestyi Detskaja literatura –keskuskustantamossa. Vuonna 1980 Marin kirjapaino julkaisi Puškinin sadun, jossa oli Puškinin teosten tunnetun kuvittajan Aleksandr Bakulevskin kuvituksia.

 

«Takaisin edelliselle sivulle